|
| 主要翻译语种 |
英语翻译
日语翻译
韩语翻译
俄语翻译
法语翻译
德语翻译
泰语翻译
瑞典语翻译
荷兰语翻译 |
葡萄牙语翻译
白俄罗斯语翻译
阿拉伯语翻译
匈牙利语翻译
马来语翻译
拉丁语翻译
希腊语翻译
西班牙语翻译
意大利语翻译 |
|
|
| 特色服务 |
|
笔译服务
口译服务
商务谈判
同声传译
网络本地化 |
网站国际化
软件本地化
多媒体本地化
桌面排版
测试服务 |
| 联系方式 |
 |
|
口译服务

本地化包括软件本地化和网站本地化
软件本地化
- 软件本地化是指将某一产品的用户界面(UI)和辅助材料(文档资料和在线帮助菜单)从其原产国语言向另一种语言转化,从而使之适应某一外国语言和文化的细微差别的过程。
- 软件本地化使世界各国的用户得以用自己的语言并根据自己的文化习惯使用软件产品。
- 软件本地化还常常具有另一个功能,即在法律法规上对产品及其辅助资料进行相应改动,使之符合当地的各种法律规定。
网站本地化
- 网站本地化是指对网站的文本、图标和格式进行调整,使之符合某一特定语言和文化习惯。
- 网站本地化过程常常包括改变日期、时间、货币格式、联系信息(电话号码、姓名和地址等)及其他网站元素的改变,使之符合本地访问者的要求。
- 网站本地化对于网站走向全球访问者,在全球市场上发展您的商务有着不可忽视的重要作用。
|
|